[4:7] 1 tn Heb “you place joy in my heart.” Another option is to understand the perfect verbal form as indicating certitude, “you will make me happier.”
[4:7] 2 tn Heb “from (i.e., more than) the time (when) their grain and their wine are abundant.”
[104:15] 3 tn Heb “and wine [that] makes the heart of man happy.”
[104:15] 4 tn Heb “to make [the] face shine from oil.” The Hebrew verb צָהַל (tsahal, “to shine”) occurs only here in the OT. It appears to be an alternate form of צָהַר (tsahar), a derivative from צָהָרִים (tsaharim, “noon”).
[104:15] 5 tn Heb “and food [that] sustains the heart of man.”